viernes, 11 de noviembre de 2011

Cuando la poesía es un suicidio, Crítica al poema "Felipe Guaman Poma De Ayala" de Paúl Puma


Para abordar la lectura del poeta Paul Puma me apoyare en dos criterios que considero pertinentes, planteados por Gomez de la Serna (crítico literario español), quien afirma que la poesía nunca dejara de ser una exploración del lenguaje. Y de la ensayista croata Susan Sontang, que en su ensayo textos radicales nos dice que la poesía es el grito más alto de una cultura.
A partir de estos dos criterios, me enfoco en la poesía “xi”, que en su verso inicial exclama: “Oh Guaman abuelo mío:”. Luego elaborar 3 versos seguidos con una sugerencia poética en asenso, continúa con dos versos más ascendentes y remata con un verso impar neutro. A continuación escribe 9 versos a seguidillas que desciende su calidad poética, para rematar en un decimo verso neutro.
El poema luego se desliza con frases que rayan en el tremendismo (altisonantes), con logros ascendentes rematados por verso claramente descendentes. Ascensos logrados en versos:
oscurísimas criaturas que braman en la noche:
Flema incendiada de sal y de sangre”

Rematadas por versos tan descendentes como:
pictograma mesoamericano de la historia de la infancia que reinamos”

Estos encuentros serán repetitivos a lo largo del poema, lo que nos permite afirmar que estamos frente a un escritor, con su aliento poético interrumpido y de corto recorrido.
En términos del lenguaje Paul Puma, no demuestra atrevimientos. Los símbolos a los que acude se los encuentra encajonados hasta predecibles, y muchos de ellos como “pozos comunes”
No se trata de emplear palabras-símbolos, como amauta y aravicos y quipucamayos, que pueden plantearse insertos en otra geografía de la poesía como hallazgos o como exploraciones, en frases neutras que no evocan ninguna elaboración metafórica, apareciendo en el poema como meros enunciados que desnudan la intencionalidad del poeta, de emplear términos andinos, sin ninguna construcción.
De pronto el poeta nos ensordece con empleando frases de corte tremendistas (noche enarbolada de libélulas atroces), que irrumpen la musicalidad   y aparecen cual frases estruendosas. No podemos afirmar que estos tremendismos se constituyan en fugaz, pues por lo general nos topamos que son continuadas por versos de construcción poética descendente, quedando en el corpus poético como gritos aislados.
Desde el ángulo de la cultura, lo que no sugiere Sontang, cuando compara a la poesía como un grito de una cultura, no nos remite a una estridencia de palabras sino, como en un verso se sintetiza un sentido de pertenencia generando identidad.
Puma, a lo largo de su poesía emplea varia palabras que señalan una cultura, de manera desordenada, no la sistematiza. Por tanto no evocan ninguna cultura. No se puede considerar atrevimientos el enunciar en un Corpus discursivo al Spondylus, símbolo de la cultura peninsular, de la mano con un bastón de mando, símbolo de poder, e culturas andinas, purua, imballas y otros. No son símbolos excluyentes, pero si, pertenecientes a dos culturas distintas.
Cuando acude a enunciar al Cuzco, como otra referencia cultural, elude de que en el contexto ecuatoriano, la cultura cuzqueña históricamente debe ser percibida como conquistadora  de tal manera que no podemos caer en la ambivalencia de considerar la conquista inca de una manera, ya la conquista española de otra, pues como todo proceso de cultura significan una irrupción cultural.
que cuando planteo lo de la evocación cultural, tomare como referencia un tema tratado brevemente en clase: el Haiku
                                         Un mundo
                                          que sufre
                                          bajo un manto de flores
                                                                                      Kobayashi Issa (1763-1828)

 En una combinación de versos quintos y séptimos, que no es una métrica antojadiza, pues en la cosmovisión japonesa los números 5 y 7 son los perfectos, pues es en séptimos y quintos como se expresa la armonía de la naturaleza. Se debe percibir la construcción poética, es decir la metáfora, desde la visión de del pueblo japonés, la visión que tiene sobre el mundo, la naturaleza y los hombres. Desde el occidente existe una barrera cultural que nos impide la comprensión a profundidad de los significados.
Tal es así que a manera de atrevimiento me permito afirmar que el remate del haiku enunciado en la película el ultimo samurái, a la muerte del protagonista, es samurái japonés, concluye su haiku con el verso: “todos son perfectos”. Donde sintetiza no solo la elaboración de su poema sino también el epitafio de su vida.
En el poema de Puma esta ausente esta evocación cultural con la que me refiero en el ejemplo del haiku, no encuentro en la lectura de sus versos ni una ambientación cultural ni los elementos significantes que configuran una cultura, solo la enunciación de palabras aisladas, mudas que terminan en un vacio.
Con la finalidad de concluir la exigencia de la tarea de 3 páginas continuare con una comparación de la elaboración metafórica de Paul Puma, con Cesar Vallejo, en dos estofas escogidas al azar. De antemano considerando la estatura de los poetas anticipo que considero una relación injusta.
Vallejo nos dice en su poema LXXV en su remate
Y sin embargo, los muertos no son, so pueden
Ser cadáveres de una vida que todavía no han
Vivido. Ellos murieron siempre de vida.
Estáis muertos
Aquí Vallejo nos sitúa frente a la disyuntiva, vida muerte no se expone frente a una sugerencia de una cosmovisión de trascendencia: ellos murieron siempre de vida.
Indiscutiblemente es un verso de un asenso poético, que no dice que estamos frente a un poeta de estatura.
Así mismo tomo un verso al azar del mismo poema que me he referido en este trabajo xi, de Paul Puma.
Los primitivos habitantes del Cuzco:
Mitad del mundo,
Ecuador,
Línea equinoccial
Luz del cenit
Ego de nuestra riqueza
….
Tramo de la poesía que continua con una carga de versos de igual intensidad donde esta ausente la elaboración metafórica y se nos presenta como un listado de palabras que sugieren una cultura pero que no la evocan. No encontramos sentido de trascendencia que nos sugiera una cosmovisión cultural. No alcanzan el nivel simbólico que sugiera un sentido de pertenencia, y por tanto que nos produzca identidad.